Na popisu stanovništva Hercegovac ili Bosanac
... o popisu stanovništva, kućanstava i stanova u BiH 2013. godine, preporukama monitoring tima za popis u BiH i zaključkom Vijeća ministara BiH. Popisom će se prikupljati svi podaci o stanovništvu, kućanstvima i stanovima navedeni u članovima Zakona o popisu.
Neobavezno izjašnjavanje
Podsjetimo, Zakonom o popisu stanovništva definirane su obveze osoba koje se popisuju, a to su da su osobe obuhvaćene popisom dužne na sva pitanja u popisnim obrascima točno i potpuno odgovoriti. Osim toga, osobne podatke o odsutnim članovima kućanstva starijim od 15 godina može dati samo punoljetni nazočni član kućanstva, kojem su podaci najviše poznati, a o djeci do 15 godina podatke daje jedan od roditelja, usvojitelj ili staratelj.
Ako popisivač u vrijeme popisivanja ne zatekne u stanu osobe obuhvaćene popisom, a podatke ne može prikupiti na način koji je predviđen, ostavit će osobi pismenu obavijest o dužnosti da dostavi podatke nadležnom popisnom povjerenstvu do 15. travnja 2013. godine.
Zakonom je definirano neobavezno izjašnjavanje o nacionalnoj/etničkoj i vjerskoj pripadnosti, a obrazac sadržava i pouku o tome. U tom slučaju u popisnici se upisuje "ne izjašnjava se". Za probni popis koristit će se generalno isti obrazac kao i za popis 2013. godine.
Nakon analize probnog popisa može doći, eventualno, do određenih korekcija u popisnicama /dizajn, korekcija nekih pitanja i objašnjenja koja su data u metodološkim uputama.
Materinski jezik
Za probni popis u BiH, koji je planiran za kraj listopada, urađen je novi dizajn u odnosu na popisnicu koja je bila u optjecaju. Međunarodni monitoring popisa EU preporučio je da u popisnom listu u potpunosti budu otvorena pitanja o nacionalnoj pripadnosti, religiji i materinskom jeziku.
Inače kada su u pitanju novi popisni obrasci, nekih značajnijih preinaka u njime nema. No, iz Agencije za statistiku BiH pojašnjavaju da nikome nije ugroženo pravo prigodom izjašnjavanja i davanja odgovora na pitanja. Naime, ako netko smatra da mu je materinski jezik njemački, to će se tako i upisati, kao i primjerice srpsko-hrvatski ili hrvatsko- srpski jezik.
S druge strane kada je u pitanju nacionalna pripadnost, svako će se moći opredijeliti onako kako to osjeća i želi. Drugim riječima, onaj tko se ne osjeća Hrvatom, Srbinom ili Bošnjakom, a želi biti Hercegovac ili Bosanac, tako će biti i popisan.
Večernji list