Hrvatima na graničnom prijelazu u Gorici nametnuli bosanski jezik

špediteri, jezik
... kojem je cilj ubrzanje procesa prekogranične kontrole roba. Sustav je trebao omogućiti jednako postupanje na svim carinskim ispostavama i mjestima carinjenja, te je trebao osigurati učinkovitiju administraciju. Također, špediterska kuća koja ispunjava uvjete za registraciju i pristup BIMS-u dobiva odluku o registraciji korisnika i pristupnim podacima, a jedna špediterska kuća može imati više korisničkih imena, ovisno o broju zaposlenih koji su ovlašteni za podnošenje zahtjeva.

Niz manjkavosti

Tekst se nastavlja ispod oglasa

I ništa tu ne bi bilo upitno da špediteri nisu naišli na niz manjkavosti novog sustava te je došlo do svojevrsne pobune hrvatskih špeditera s područja Federacije BiH na graničnom prijelazu Gorica. - Program je na čistom bosanskom jeziku i to je ono što nam smeta. To su riječi kao što su "kahva", "identifikovati", "generisati", zatim "Holandija" i "Španija". Smeta nam to, jezik nam je nametnut, a mi imamo pravo na jezik u BiH. Moramo napisati "kahva" jer program ne prihvaća ništa drugo. Želimo to promijeniti, priopćili su za Večernji list iz špediterskih radnji na graničnom prijelazu Gorica.

Ističu kako su spremni s inicijativom ustrajati do kraja. Uz jezik, špediterima smeta i sam program.