Srpska ministrica ipak ne bi etnički očistila Kosovo, samo bi ljude deportirala
Ministrica državne uprave i lokalne samouprave Srbije Snežana Paunović pokušala je ublažiti svoju izjavu da je 1998. godine trebalo „etnički očistiti Kosovo“, tvrdeći da su njezine riječi izvučene iz konteksta i da je upotrijebila „nesretan izraz“.
Paunović je prethodno u televizijskom intervjuu kazala da bi, da je bila na mjestu Slobodana Miloševića, 1998. godine „etnički očistila Kosovo“. Izjava je izazvala oštre reakcije javnosti, oporbenih stranaka i predstavnika vlasti u Srbiji.
Umjesto isprike zbog sadržaja izrečene poruke, ministrica je naknadno ustvrdila da je trebala upotrijebiti riječ „deportacija“.
„Vjerojatno bih rekla deportacija, samo da izbjegnem da me razapinju. Svatko tko razumije o čemu govorim zna da se ponekad potkrade nesretan izraz“, izjavila je Paunović.
Dodala je da nije govorila o nasilju ili likvidacijama, nego o tome da su Albanci, prema njezinu tumačenju, trebali otići „slobodnom voljom“. Istodobno je ustvrdila da je dio intervjua izdvojen kako bi se stvorio dojam da zagovara etničko čišćenje.
Njezino objašnjenje nije zaustavilo kritike. Dio oporbe zatražio je političku odgovornost i njezinu smjenu, dok su izjavu osudili i pojedini predstavnici vlasti.
Predsjednik Srbije Aleksandar Vučić ocijenio je da je izjava bila „neoprezna i nedovoljno odgovorna“ te poručio da ona ne predstavlja njegovu politiku ni politiku Vlade Srbije.
„Naša politika su dijalog, kompromis i razgovori, a nikada etničko čišćenje“, rekao je Vučić. Istodobno je stao u obranu Paunović navodeći da je i sama bila žrtva etničkog čišćenja.
Izraz „deportacija“, kojim je ministrica pokušala zamijeniti prvotnu formulaciju, također podrazumijeva prisilno premještanje stanovništva te nije uklonio prijepore izazvane njezinom izjavom.
Dodajte Hercegovina.info među omiljene izvore